收起
原作中, 每日散步练习是身体生存的必须。 练习进入剧场, 成为“说出中文”的动作。 体感近代中文, 让它们在剧场中作为指令,成为舞谱。 两个表演者对着舞谱说出叙述与词语, 变奏,上升,经过。 身体文本剧场《经过她的房间》
在2023年西戏与在野艺术公益基金会联合发起的“剧场变奏计划”中,王梦凡和陈丹路采用郁达夫的《春风沉醉的晚上》为主题素材,以“身体文本”为方法和表现,创作了《经过她的房间》。 原作中,外部不断堆挤,“我”裹在不合时宜的棉袍里,屈身坐在逼仄的廊下,终要出走。王梦凡和陈丹路将这个问题转为内部,视作每个人的需要,即发展“身体与语言”这组关系的必须。 对《春风》的改编延续了二人的“身体文本”实践:让语言记忆——作为生活地带和时间中的习俗——牵引表演者和观众,创造新的身体感觉。表演者带着对身体的觉察,重新进入母语,或远离母语,不被任何语言习惯所掌控,写下文本;之后以身体重新进入文本进行转化,呈现最终的表演。 在《经过她的房间》中,两位创作者提出“体感母语”和“中文散步”的概念。她们希望通过演出和工作坊的形式,与更多同在探索身体与语言的人分享创作体验。
《经过她的房间》,2023剧场变奏计划·杭州西戏
“郁达夫在《春风》的叙述,有一种质朴的‘傻’从中浮现。这种品质正在远离当下的人和现实。但于我们而言,它是个人从内在接近本源的必要条件,人与人的连接也因此成为可能。” ——王梦凡 & 陈丹路
“在中国被卷入现代化进程的历史之中,从郁达夫到我们今天这一代,我们时常面对如何定位自身的问题。原著写于郁达夫从日本留学回国后的第二年。中国的文学语言正在经历革命。某种想说却不曾说出的身体感觉,正是中文的现代化里,渐渐消失的东西。 ……建立起观众与表演者之间关联的正是我们的母语中文。当它回归身体被重新说出,甚至因此而变得有些陌生时,我们才再次感受到了它。郁达夫的文本已经是一百年前,但是语句中保留的身体感觉仍然能唤起当下的人们的身体,或许这意味着我们与那个年代并没有想象中那么遥远。” ——2023年剧场变奏计划 现场观众·石头
《经过她的房间》,2023剧场变奏计划·杭州西戏
身体文本剧场 《经过她的房间》 2024年呈现 概念/文本/表演 王梦凡 & 陈丹路 灯光设计 徐愔
创作者介绍
陈丹路 & 王梦凡
2017年起,王梦凡与陈丹路合作了舞蹈剧场作品《神圣缝纫机》与《该我上场的时候,叫我,我会回答》。她们探索了孩童在游戏中的发声方式,以及变老的芭蕾舞者如何在行动中找到说出文本的动机。两部作品分别参展北京国际青年戏剧节与乌镇戏剧节特邀单元。2022年,二人与顾天宇结成“第三身体剧场”。她们的实践把身体文本作为方法与呈现,通过身体行动、发声方式、文本写作,在剧场中接近“第三身体”。
1、本活动票务为活动行代理,具体服务由“蓬蒿剧场”提供
2、如需发票,请在活动结束后次日登录最新版活动行App,在我的票券页面申请,发票金额以实际支付为准,不含优惠金额;